AC | לה ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש
|
ASV | and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure [and] holy:
|
BE | And make from them a perfume, such as is made by the art of the perfume-maker, mixed with salt, and clean and holy.
|
Darby | And thou shalt make it into incense, a perfume, after the work of the perfumer, salted, pure, holy.
|
ELB05 | Und mache Räucherwerk daraus, Würzwerk, ein Werk des Salbenmischers, gesalzen, rein, heilig.
|
LSG | Tu feras avec cela un parfum composé selon l'art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.
|
Sch | und mache Räucherwerk daraus, nach der Kunst des Salbenbereiters gemengt, gesalzen, rein und heilig.
|
Web | And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
|